
今天戴氏中考集训学校为初三同学带来了成都初三化学补课学校费用,希望能帮助到各为同学有效的学习!同事我们也为同学们带来了相关的辅导班型以及辅导内容介绍,欢迎大家阅读了解
戴氏教育学校班型推荐
提高班:学习内容以课本为主,巩固课内基础知识,同时加强文言文字词理解与记忆的内容,培养一定的阅读能力。
达标班:学习课内重点古诗文,强化重点文言字词理解与记忆。训练各校阅读真题,在强化课内知识的基础上拓展课外知识。
精英班:立足成都中考,提升学生语文素能,学习内容以阅读、写作为主。在基本知识扎实的基础上有重点地进行课外知识拓展,以丰富学生的语文学习并拓宽阅读写作领域。
学霸班:首先夯实课内基础,规划知识体系。其次重综合性学习训练,按终点、常考作家、体裁排序,延伸课外阅读知识,提高对比阅读鉴赏能力。
中考文言文阅读的解题思路
在翻译句子时需要注意以下几个问题:一是年号、人名、地名、官名、物名、书名、国名等专有名词保留原样,不用翻译。例如:“庆历(年号)四年春,滕子京(人名)谪守巴陵郡地名)”。可把这个句子译为:庆历四年的春天,滕子京被贬了官,做了巴陵郡的太守。二是句子中没有实际意义的词语应删去。例如:“陈胜者,阳城人也”,“者……也”表判断,无义,应删去,可把这个句子译为:陈胜是阳城人。三是文言文中有些特殊句式(如主谓倒装、宾语前置、状语后置等倒装句)和现代汉语的语序不一样,翻译时要作适当的调整。例如:“甚矣,汝之不惠(主谓倒装)!”可把这个句子译为:你的不聪明也太严重了。四是所翻译的句子若是省略句,则要把省略了的成分增补出来。例如:“乃丹书帛曰‘陈胜王’(省略语)。”可把这个句子译为:他们(主语)就用朱砂在绸子上写上‘陈胜王’三个字。
(3)内容理解题。解决这种类型的题目有三种方法:第一,引用原文句子回答;第二,摘录原文关键的词语回答;第三,用自己的话组织文字回答。三种方法,采用第一、二种方法回答的准确率一般会比较高。
导与练中考总复习
永远是追求安静的工作和简单的家庭生活。”没有多余的椅子?使他们远离了人事的侵扰和盛名的渲染?
终于攀上科学的顶峰?阅尽另一种瑰丽的人生景观。 ?节选自王清铭《生活如椅子》?
25. “学问之树扎根时虽然苦?可它开放的花朵芳香?结下的果实甜美。”请联系自已的学习生一活?